蔣和平:你們行嗎?那意思?
史麗平:針對這個鳥巢工程,特定了一個比國標(biāo)更為嚴謹?shù)囊粋標(biāo)準,就是每升是50克,這個對我們來說,我們這個指標(biāo)已經(jīng)達到了,因為我們對這個鳥巢的項目非常重視。
蔣和平:突然說出來我們要提供VOC接近0的這種產(chǎn)品的時候,當(dāng)時對中外的一些企業(yè)確實對他們有一定的威懾力,因為歐盟標(biāo)準才30克,還要要求30克,而且在場的一些中國的企業(yè)或者外國的企業(yè)拿出這種檔次的產(chǎn)品的應(yīng)該是沒有。
史麗平:技術(shù)方面,還有從原材料方面我覺得能夠投入那么大嗎?去做這個VOC接近0的涂料,我們覺得不太可能。
解說:史麗平是德國一家知名涂料企業(yè)的中國區(qū)負責(zé)人,她代表的德國公司在涂料界也絕非等閑之輩。2000年悉尼奧運會的體育場就是刷了他們的涂料,不過這個品牌在此之前并沒有進入中國市場。這次這家德國涂料廠商就是想把寶壓在鳥巢工程上,趁機打開中國這個市場。
史麗平:能夠中標(biāo),這是我們能夠占領(lǐng)中國區(qū)域的第一步。根基比較穩(wěn),所以我們總部也是非常重視,我也是在全力以赴,在做這個工作。
蔣和平:好多這種工夫全下到了。那一亮相才精彩,要不然你也不能亮相。你現(xiàn)在有一個無醇啤酒,你知道嗎?開車的人出去,人家問有沒有無醇的啤酒?實際很接近那種類似的東西,你認為酒都應(yīng)該是,酒的概念就是有乙醇,但是他也能做到很低很低。實際是一樣的道理,我們做漆的時候,要用分散劑,就是這些顏料要很好的分散在這個液體里,水里邊,他怎么分散,我們用的是一種從大豆里提煉的一種東西。他就沒有這種VOC,不可能有。實際我們突破VOC接近零的這個產(chǎn)品,利用了一部分中國傳統(tǒng)的概念或者是傳統(tǒng)的技術(shù)。
解說:以VOC含量接近于零的絕對優(yōu)勢,蔣和平剛一亮劍,對手就已經(jīng)敗下陣去。可要說這些國際涂料巨頭們?yōu)榱藸帗岠B巢已經(jīng)是下了很大的功夫,難道就這樣灰溜溜地回去?他們會甘心嗎?
史麗平:我們就是說去市場上,也不是VOC接近零,我們也覺得買一桶到德國去檢測去,當(dāng)時我們工程師就帶了一桶回到德國去,白色更容易達到低VOC,但是調(diào)色的,我們認為不太可能能達到,接近于零不太可能。因為色彩,你肯定是有一些化學(xué)的成分在里面來組成的,通過這個來把它調(diào)成不同絢麗的顏色,檢測結(jié)果真的是像蔣和平說的,他的VOC接近于零。 本新聞共 6頁,當(dāng)前在第 2頁 1 2 3 4 5 6
想認識全國各地的創(chuàng)業(yè)者、創(chuàng)業(yè)專家,快來加入“中國創(chuàng)業(yè)圈”
|